Juan Fionello escribió:
Cómo deseo sacar de mis dientes
una imagen lúgubre masticada,
urdida en mi noctuario de perros rabiosos,
(de) madrugada insoportable.
Esta estrofa me parece más que excelente, Juan, aunque "madrugada insoportable" se me quede un poco fuera del argumento.
Y que ese llanto refleje mi vida mentira de gentes,
que diluya la sangre restregada en los postigos.
En estos versos no logro entender el significado de: "mi vida mentira de gentes" como tampoco logro ubicar que ¿el llanto? "diluya la sangre restregada en los postigos" el significado ¿lo tiene el autor con sus claves personales?, de lo contrario ¿qué sangre restregada y en qué postigos? ¿Qué intenta metaforizar con ello?
Cómo deseo derramar de mis dedos, viento, tu sonrisa,
contradecir con ella la cojera de sus voces,
voces que calientan las orejas con su bálsamo de piedra.
En esta estrofa igualmente me pierdo un tanto en el simbolismo de "derramar de mis dedos, viento, tu sonrisa [...]" ¿Desear derramar de los dedos? ¿Viento? y ¿contradecir con ella la cojera de sus voces? ¿Contradecir con la sonrisa la cojera de qué voces?. En cuento a "calientan las orejas" es una frase hecha demasiado usual, que efectivamente no tiene por qué desmerecer por ello su uso, pero le confieso que a mí, personalmente no me agrada.
Siento gritos negros tras silencios homicidas,
pero a ti, viento encendido, sí te quiero.
En estos dos versos no hallo relación alguna que le dé sentido. Intento entender que no quiere ese sentir gritos (¿siento vendavales negros tras silencios homicidas?) negros tras silencios homicidas aunque sí quiere al viento encendido.
Sinceramente, compañero, me queda claro que hoy tengo un día en los que no doy pie con bola y si bien su poema me gusta en cuanto a la forma, en cuanto a las sugerencias que intuyo y sobre todo por el ambiente general con que me llega, la realidad es que ni por asomo logro adentrarme en su esencia.
Es una lectura, como usted comprenderá, totalmente subjetiva y que en absoluto tiene por qué ser compartida por nadie más. Faltaría.
Gracias por su trabajo creativo, compañero.
Mi afectuoso saludo.