Muchas gracias por tu presencia en el poema y por tus generosas palabras, Ramón.Ramón Carballal escribió:Bellísimo poema, sin duda. De una ternura muy especial. Un abrazo.
Un abrazo.
Moderadores: J. J. Martínez Ferreiro, Rafel Calle
Rafael, un agradecimiento a través de un mensaje me parece muy poco para transmitirte la sensación que me produjo tu análisis de este poema. Me has hecho ver aspectos que de los que no era consciente en absoluto, y he aprendido un montón de cosas que desconocía.Rafel Calle escribió:
Un poema, querido amigo Juan, con la elegancia, pulcritud y hermosura que caracterizan tu poesía.
Abandonas el ritmo acentual simétrico y el trabajo gana en naturalidad. Hay, sin embargo, una cadena melódica técnicamente bastante bien resuelta:
Rimas interiores: viento-ellos; porque, ponen, ratones; disfraz-apagar.
Porque ya sabes que el viento
es la excusa que ponen los ratones,
y ellos el disfraz que usamos
al apagar las luces.
Rimas asonantes exteriores: revele-despierten.
Aliteraciones: che-ble-le-le-dejes-te-despierten.
Y cuando de noche, dormida y vulnerable,
la puerta indiscreta resbale y te revele,
no dejes que mis ojos, anclados a tu sueño,
te despierten.
Aliteraciones: hoy-hay; ves-vi-vuelve.
Porque hoy hay ventanas en tu cuarto
que solo transparentan desde fuera,
paredes transformadas en adarves
invisibles por la niebla que te envuelve,
En fin, tu técnica está subiendo como la espuma, hay una buena disposición estrófica de los tiempos argumentales. Cada día, estimado colega, a medida que tus conocimientos afloren consciente o inconscientemente -eso, a mi juicio, es irrelevante, opino que al escribir, unas veces eres consciente y otras veces no te enteras de como lo dices-, aparecerá, a primera vista, un elemento distorsionador del mensaje, amparado en la pluralidad semántica, es decir, la polisemia.
La polisemia, como aditamento primordial del lenguaje poético, nace en la raíz de la evolución del autor. Hoy sabes de unas cosas, mañana sabes de otras, luego, el hábitat y sus actos sufren una transformación en la visión del poeta. Cuando se tiene la desgracia de saber que no se sabe nada, el autor queda automáticamente incapacitado para adoctrinar, ni siguiera se atreve a asegurar. Es entonces cuando se inventa una forma de transmitir universal por obra y gracia de sugerir, tan sólo sugerir, al albur de una nueva creación: la lectura del poema. Cada vez que alguien lee el poema, está creando el poema, luego, a cada lectura le corresponde el rango de “creación”. Las sugerencias se transforman en realidades sensoriales, por obra y gracia de las mentes de los lectores. Cada uno de ellos puede crear un nuevo poema. O eso pienso.
En fin, como siempre, el equilibrio entre lenguaje literario y polisemia, me parece una opción válida para la transmisión del mensaje.
Felicidades por el poema.
Un fuerte abrazo.
Manuel, me alegra ver tu comentario, y te lo agradezco de corazón. Yo no escribo pensando demasiado en la técnica (soy más bien intuitivo), pero supongo que lo que hemos aprendido a lo largo de los años, y lo que aquí pueden enseñar los que han estudiado a fondo el verso, actúa de modo más o menos inconsciente en lo que uno escribe.Manuel M. Barcia escribió:Quizá porque el sueño, la genética y el amor, son parte indivisible del instinto creador, a mí me perecen irrelevantes las asonancias de las rimas exteriores, las rimas interiores y la poca vigilancia del ritmo acentual.
Porque es un poema escrito con ternura y sentimiento, y sólo el corazón delineando libremente con orgullo los tendidos renglones de la noche.
Entrañable de principio a fin, fácil de lectura y comprensión. Magistral en toda su concepción.
Felicidades, a ti y a Elvira.
Un abrazo
Manuel
Tristany Joan Gaspar escribió:Me ha gustado mucho Juan.
Es una ternura muy original. Tiene todo el encanto de ser tierno de una forma distinta, peculiar y que te hace creer más en la ternura como un proceso natural, sin artificios.
Nada, que me ha encantado.
Y yo que soy un aprendiz en la materia me ha encantado la combinación de metros que utilizas y que a mi me suena tan bien pero que de momento no me atrevería a practicar, aunque me animas, me animas... y más después de leer el comentario que te hace Rafel Calle.
Un fuerte abrazo
Nos vemos en el siguiente poema
Joan