La Editorial Alaire, auspiciada por la Academia de Poesía Alaire, pone gratuitamente a disposición de sus foristas registrados, varios foros de poesía, prosa literaria, debates…, para que puedan publicar sus obras e interactuar entre ellos, así como, la tienda de libros donde se muestran las publicaciones, tanto en papel como en formato digital, estos mediante descarga gratuita. La razón de ser de nuestros foros se centra en promocionar la poesía, mediante las obras de los autores que participan en la plataforma de la Academia de Poesía Alaire. La promoción de la poesía, a nivel del mundo de habla hispana, conlleva una enorme responsabilidad, por ello, pedimos la máxima implicación de todos los miembros de Alaire. Vale recordar al gran maestro Dumas: uno para todos y todos para uno. Muchas gracias por todo, queridos compañeros.
MarRevuelta escribió:Preciosas imágenes en un poema de amor que me ha encantado y con el que me he sentido muy identificada. Es un verdadero placer leerte esta tarde. Abrazos.
Los rododendros traslúcidos al atardecer, ya desmaquillados, ya plenos en su desnudez que circunda nuestro hogar azul pálido nos regalan ese olor neutro del comienzo. Y tú y yo, alzados sobre el mundo que nos dejan sobrevivimos a todos sus veranos en flor. El otoño es nuestro y no importa morir un p...
Cuando se empezó a jugar con eso de las "dos españas", se olvidaron que cada español lleva un rey en la barriga. Por eso me gusta eso de "todas las españas", y no las dos españas. O debiéramos pensar eso de que sólo existe una España. Si fuera así me quedo con aquella frase cómic...
No hay que aceptarlo todo como norma, y eso necestia de claridad en la expresión y crueldad si hace falta.
La pérdida de conciencia es el peor mal de nuestro tiempo.
Agradezco tus palabras.
En tiempo real, desamortiguo la ficción en aguafuertes. En tiempo real, descontruimos el pensamiento, aceptántodolo todo, por norma: emboscados. En tiempo real, nos traicionamos con el pasado, nos mudamos ambiguos en la imposible permisiblidad. En tiempo real, entronizamos el libertinaje intelectual...
"Todas las poesías son traducciones. Toda poesía es la traducción de un poema vivo engendrado en el espíritu. La poesía es por tranto el arte de traducir la vida del espíritu mediante el espíritu. Operación doble donde malicia e ingenuidad son una misma cosa, donde la inteligencia y el instinto...
Yo te diría eso de: Pongo mi voz para el que quiera usarla, como su propia voz, como su propia ARMA.
o tal vez sería mejor: como su propia alma convertida en arma.
Sentencioso, sí.
Y es que no todo es arte, ni todo es ingenio...
Estamos muy a costumbrados a esa tolerancia que es cobardía velada.
¡No todo vale!
Saludos
Ya ni verso azul... Triunfante entre vaciedades, aceptando la desconstrucción como norma, aceptatando el querer ser, sin vidas contrahechas ni palabras vividas en la duda. Yo espero al ingenioso, al descarnado "avant la lettre", al indulgente envalentonado que diga que todo no vale. Me des...